Thursday, March 7, 2013

Typography on Streets of Thailand

I found pretty much everything written in Thai appealing. I suppose it's partly because I cannot read them at all and thus they appear exotic, but still, the curly-ness and small circles that come at the end of each Thai characters definitely adds cute factor.
You can also see that a decent amount of design you see on the streets are purely typographic, i.e. no use of images, which I massively approve. Yes I am comparing it to Japan, where they believe so much of so many things need cute-faced characters. Blimey.

タイは、タイポグラフィがイケてる国でした。
こう見ると日本は、街中に「可愛いキャラクター」やら「イラスト」やら「写真」が多すぎる。もっと文字のみで勝負すればいいのにね。


Thai characters often but not always end with little circles and I wondered whether or not those circles have some sort of serif-like functionality. I tried to decipher it by reading Wikipedia page on Thai alphabet and on the Japanese page said that apart from letters ก and ธ, there are always small circles (dots). That being said, depending on typefaces, those circle are simplified. Also some typefaces mimics forms of latin alphabets.
Interesting.

タイ文字は可愛かった!「読めない」からこそ、かっこよく映るというのもあるとは思うのですが、ヒンデゥー語やアラビア語っぽくはあるものの、タイ語の方が丸っこくて可愛い。ちなみに、話言語も柔らかくて可愛い。

そんなタイ文字によく付いている小さな丸の意味を調べてみたところ、
ほとんどの文字(子音では「ก」と「ธ」を除く)に小さい丸があるのが特徴的であるが、字体によっては丸が省略されたり、ラテン文字に似せたデザインもある。44の子音字からなり、大文字・小文字の区別はない。
Wikipediaより)
だそうです。ふーん。


It seems though when it is handwritten, those circles are omitted:
ちなみに、手書き文字になると、丸は書かないみたい。ふーん。セリフに近い感覚ですな。



I even found vehicle registration plates appealing. I mean, so many shapes and styles! The way numbers and letters are embossed are so cool. Some people even framed their plates, for decorative purpose I suppose, so clearly Thai people also think that registration plate is a cool aspect of the vehicle too, right?
ナンバープレートもかっこよさげ。



I don't know if it's a traditional Thai thing or a Chinese influence but there were frequent usage of color red and that certainly brightened up already sunny streets of Thailand. Everything Royal Family related seemed to have decorative gold too. Colorful and fun all the way.

It does make me feel that such rawness seen everywhere in Thailand is so strong and appealing, what the hell am I doing as a designer. When we think we are sophisticating things, are we at the same time making things boring? Designers tend to believe that we are solving external problem, but it is also true to say that at the end of the day, design is always a product of designers' egoism.

華僑の影響か、赤の使用が多い点も、赤を見ると牛のように興奮するわたしとしては好感でした。

タイのこういうラフな感じこそがカッコいいというのは、デザイナーとしては、結構考えさせられる点でもあります。常にそうだとは思いませんが、洗練していく過程で、世界をつまらなくしていることは多いと思います。デザインは「人のため」なんていいつつも、結局のところデザインなんぞ、デザイナーのエゴの産物であるという自覚は必要なのかもしれません。なんてことを、ぼんやりと考えてみたり。


Lastly, this is a cool balcony we found in Phi Phi Don: