Tuesday, August 23, 2011

Laurencolover.com



I designed a portfolio website for a jewellery designer Lauren Colover!
It's now live and you can visit the site here http://www.laurencolover.com/

It's been kept simple to make its works stand out, but also has quite a girlie and soft touch which is working great with her images. She is taking part in Jewellery Show at Earls Court in September, and I'm happy that we got the site ready for it!

It was my first time having a client, who I've never known prior to the job, but it's been a real pleasure working with Lauren! So far, all jewellery designers seem to be so approachable and great to work with. Meeting new designers is always a good experience, and I even get to know their works well by making portfolio site together. Nice stuff!


ウェブデザイン最新作、ジュエリーデザイナーLauren Coloverのサイト!
http://www.laurencolover.com/

しかし、のんきにブログを書いている暇はないほど忙しい。旅行行く前に全部終わらず、まさかのマック持って旅行先でお仕事のコースがほぼ確定していますが、出来ればiPadのみで軽々旅行に行きたいので、頑張ってます。
データはクラウドに入れられても、コードはテキストエディタで書けるとしても、文章はGoogle Docsで書けるとしても、向こうのパソコンにフォトショ等がないのが問題。早くソフトもすべてクラウドな素晴らしい時代になってほしいと思います。あ、これ書きながら、1ヶ月間のトライアルすればいいということを思いついた。その方向で行くか!
というわけで、今別に手がけてるサイトの方も近々オンラインにするべく頑張ります!更に他にもペンディング(待機中)のプロジェクトも何個かあるという幸せな状況!卒論と卒業制作もフィーバーしております!(卒制始めてないけど)

18の頃は、絶対フリーランスで仕事なんてしない、したくないと思っていたけれど、2年後になにしているかなんてわからないものですね。でも、フリーランス業務をフルタイムでこなしている人たちは本当にすごいと思います。

Monday, August 8, 2011

JT








JT is a very talented graphic designer/animator/illustrator/fashion designer/paper-cut artist/print maker, you name it. Everyone in our course adores his work, making even tutors envy. He's an expert in softwares, as well as at handcrafts. Sounds mighty, but he is totally approachable and loved by everyone. He is nice enough to teaches his skills to others. He is full of creative ideas, and there are just so many occasions where he has helped me with my work. Oh and he's a great team worker. God, I can just continue complimenting him... I just LOVE him and his work.

You can check his works at his website: http://designiswhatido.tumblr.com/
And you can see the final version of paper-cut that he was working on in pictures above here


みんなが羨む作品を作り続けるのに、優しくて、何でも教えてくれて、学年の誰もに愛されている人気者。デザイン、切り絵、アニメーション、イラスト、とにかくなんでも出来て、発想も柔軟で、チームワークも得意で、みんなからの信頼が厚い。

あたしが本当に大好きな彼の作品は彼のウェブサイトから見れます http://designiswhatido.tumblr.com/
上の写真で彼が作っていた切り絵はこちら

Friday, August 5, 2011

Hyung Joong





Another friend from Holland, who stayed in London this summer. He also stayed at my house, which made me feel like I gained a flatmate for the first time in my life! It was well exciting and was great having an old happy friend around.
We've been good friends, we spent 5 years in same school and same friend-group, but I don't think we were particularly close one-to-one. We lived in the same direction, so I remember us always taking same tram home, but we haven't been in touch much after I left Holland. Nevertheless, he's so nice, kind and trustworthy, I was more than happy to lend my place, and introduce another friend of mine for his flat. I would have hesitated if it was for someone else. His kindness showed in heartwarming messages he sent to all of his Japanese friends after the 3.11 earthquake, which was incredibly touching.
There were quite few memorable moments during his stay in London and one was on the last day when we talked about our identities. I don't know what he'll choose at the end, but I know we will be supporting him all the way through.

みんなに優しくて、みんなに好かれて、友達の信頼も厚い。久しぶりにいきなり連絡が来ても、「彼のためなら助けてあげたい」と素直に思えるような友達。人生で初めて、フラットメイトが出来たみたいで、とても楽しかった。
アイデンティティーの話をして行く中で、戦争という概念がコリアでは本当に身近にあるから、時にその差にはっとした。国籍の選択の意義が重い。

Tuesday, August 2, 2011

Mayanka





I've known her since I was 12 years old and we used to go to the same school in Holland. I spoke pretty much no English back then, but she still was extremely kind to me and that I will never forget. She lived in London for a couple months doing internship and it was amazing to be able to hang out with her just like how we used to. It was great to have her around with my friends from London too. It reminded me of the fact that the values I seek in my friends have not changed through all these years.
She brought this small booklet, where she kept the notes and letters we exchanged during classes. It was embarrassing and so precious at the same time. So many memories, they bring us back in time.
God knows where we will reunite again. NYC? India? London? But I'm already looking forward to our next meeting.

私が英語をまったく話せなかった時期から、本当に優しくしてくれた大切な友達。今全く違う環境にいるのに、数年の歳月が経ったのに、こうやって再会しても何も変わらず付き合えるというのは本当に奇跡みたいで、幸せなことです。
彼女は、友達からのメモや手紙をファイルした本を旅行するたびに持ち歩いているのだけれど、その中には私のメモもあったし、愛梨やれいかちゃんや、恵の手紙も入っていたよ。照れくさいけれど、こうやって大切にされていることは、とても光栄。
次は、ニューヨークかインドあたりで会いたいねと言って別れた。再会が今から楽しみ。